اسوشييتد برس بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزية
جوال إصدار
- associated press
- "اسوشييتد" بالانجليزي associated
- "برس" بالانجليزي bruce
- "أسوشيتد برس" بالانجليزي associated press
- "اسوشيتد" بالانجليزي associated
- "مراسلو وكالة أسوشيتد برس" بالانجليزي associated press reporters
- "أشخاص من وكالة أسوشيتد برس" بالانجليزي associated press people
- "أسوشيتد" بالانجليزي associated
- "أسوشيتد بريتش فودز" بالانجليزي associated british foods
- "توشييا ماسودا" بالانجليزي toshiya masuda
- "بريدج ووتر اسوشيتس" بالانجليزي bridgewater associates
- "ياسوشي كيتا" بالانجليزي yasushi kita
- "لي سوشيت" بالانجليزي le suchet
- "ماسوشي" بالانجليزي adj. masochistic
- "ماسوشيّ" بالانجليزي masochistic
- "توشيياسو تاكاهارا" بالانجليزي toshiyasu takahara
- "هيروشي موريياسو" بالانجليزي hiroshi moriyasu
- "ياسو ماتسوشيتا" بالانجليزي yasuo matsushita
- "نادي سانتانيكوس أسوشيتد" بالانجليزي c.d. fas
- "ياسوشي يوشيدا" بالانجليزي yasushi yoshida
- "كييتشي يوشيدا" بالانجليزي kiichi yoshida
- "سوشيتسا" بالانجليزي sušice
- "ماسوشية" بالانجليزي masochism
- "ياسوشي تاو" بالانجليزي yasushi tao
- "توشيميتسو اساي" بالانجليزي toshimitsu asai
- "ماساميتسو أوشيما" بالانجليزي masamitsu Ōshima
أمثلة
- The Associated Press reported that the cellphone number that "Bacile" used for an interview matched Nakoula's address, and among Nakoula's 13 previously known aliases were names which were similar to Sam Bacile (his middle name is Basseley).
وذكرت وكالة أنباء اسوشييتد برس ان رقم الهاتف المحمول "باسيل" الذي استخدم في مقابلة مع عنوان نكولا، وبين 13 الأسماء المستعارة المعروفة سابقا لنكولا كانت أسماء مشابهة لسام باسيل (اسمه الأوسط هو باسلي). - In his interview for the Associated Press, he said that during the time of her presidency at UESU, Tymoshenko accumulated an 8 million Hryvna debt, and that she had used her authority as prime minister to write off that debt.
وقال في مقابلة مع وكالة انباء اسوشييتد برس ان تيموشينكو كانت سبب في تراكم ثمانية ملايين دينار هريفنا خلال فترة رئاستها في الاتحاد الأوروبي للضمان الاجتماعي، وانها استخدمت سلطتها كرئيس للوزراء لشطب هذا الدين.